Team Game-space has long been working on the translation of diverse machinima. Of course, you have many questions and requests, which are of times in times repeated in the comments. In this FAQ we will try to remember them all and give detailed answers.
Updated: 19/02/2010
Q: What is machinima?
A: It insists Wikipedia, machinima (English machinima, from the words machine - "machine" and the cinema - "Cinema", the other option: from the machine - "machine" and animation - "Animation") - is a film that is based on 3D engine computer games, as well as the technology of production. In other words, a kind of puppet theater and animation, if you like: as the characters and environment models are used and the location of a game, and the voices of the characters are real people. Usually it is not even professional actors, but simply players enthusiasts.
Q: What is Mashinima.kom?
A: Anglophone community machinima directors. In other words, a portal on the Internet, where the authors are learning to do, lay out and discuss the video. The site administration can sometimes produce their videos, but we have not yet translated their work. Once again: Mashinima.kom not a man. It has no relation to the creators of machinima, translated by us, except that there the premiere of most of these commercials. Is that the author of "Civil Defense" and "Mind Freeman, Scott Ross is now officially in the staff Mashinima.kom officially resigned from there, I got bored.
A: Immediately, we, the collective staff Game-space. Namely:
- Maxim Kulakov - the initiator of the project, the editor, voice.
- Alexandra Coast - a translator's voice.
- Maxim Solodilov - translator's voice.
- Jaroslav Shalashov - voice.
- Alexander Sedykh - voice.
- Stepan Chechulin - voice.
- Gleb Meshcheriakov - voice.
- Ignatius cradle - the voice.
- Tatiana Dorogonova - voice.
Q: When will the next series of "Mind Freeman" / "Civil Defence" / etc? When will the translation?
A: As soon as both at once. Written and directed by machinima not get profit from it and doing it as a hobby. Unlike the present series, in which there is a cycle of production and the season runs the show only when filmed in whole or in part, machinima is produced randomly. When the series ended, the author puts it on the Internet. In this case he has no idea when the next takes up the creation of video. The same applies to our translation. However, sometimes we undertake to transfer the finished series, or until reaching, but already have in stock a lot of episodes. For these projects we have on the exact schedule, which can be found on the forum here in this topic .
Q: When Game-space translated "Mind Barney," "Mind Shepard", "detachment Jimeno", etc?
A: Never.
Q: Do you accept applications? Translate, please series [name] from here [link to YouTube]!
A: We accept applications. It is best to do them just in the very same topic . But we categorically do not work with streaming video of low quality (except for YouTube HD) and the obvious junk. Good machinima from ruthless farce distinguish quite simple: if the video is used for voice set the microphone from the headphone jack (typical backgrounds, disgusting quality, noise) and / or remedies games (for example, launched a Friend Counter-Strike on the network and carry nonsense for voice communication) - this is rubbish, suggest that the translation is useless. We work only with creative products, with the creation of which was disturbed by the brain of the authors. If you did manage to find something like that, throws in the comment (or LAN / Letter to the post office Maxim) a brief description (what engine, what movies) and a link to the original full-screen (avi, wmv, mov).
Q: Why machinima downloaded from Game-space format mkv?
A: So that you can join to the original source of each of these small works. The downloaded by you mkv-file contains two audio tracks: English and Russian. For example, in Media Player Classic to switch between them is carried out in the menu Navigate => Audio Language.
Q: I can not pour mkv-file on YouTube / RuTube / other hosting video!
A: Why? We are publishing their own translations for free, and hope only to respect for our work: Use code Game-space player to insert videos into your blog, if you want to show it to friends. Or invite them to the site. Anyway, we're just now realized your own video channel on YouTube , so you are welcome. Sometimes there will be premieres, as well as some interesting articles, not gone on air directly on the site.
Q: I have something to ask, but do not remember!
A: Remember - write in the comments just below, this FAQ will be supplemented.











